Tūves Jansones bilžu grāmata “Kas notika pēc tam?”, kas Somijā izdota 1952. gadā, ir sacerēta atskaņotos pantos, kas latviešu lasītājam varētu nedaudz atgādināt Alberta Kronenberga pasakas, tādēļ pantu latviskošanā šoreiz kopā ar Mudīti Treimani strādājusi dzejniece Inese Zandere. Grāmatiņas notikumi un raksturi šķiet neprognozējami un brīžiem pat skarbi, tomēr mīļuma apgaroti.
Īpaši interesants ir grāmatas dizains – tajā svarīga loma ir katram mākslinieces zīmētajam burtam, kas kļūst par ilustrācijas sastāvdaļu. Burti atbilst varoņu raksturam – piemēram, Muminu māmiņas vārda burti izskatās piemīlīgi un sievišķīgi, bet mazās Mijas burti – mazi un spītīgi. Burtu lielums un izkārtojums palīdz sekot notikumiem, burti satraucas, bēg, laimīgi izglābjas tāpat kā stāsta varoņi. Latviešu valodā šo Jānsones burtu pasauli, kurā nekas nav nejaušs, bet rūpīgi izdomāts, atveidojusi māksliniece Ūna Laukmane. Grāmatu no zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane, atdzejojusi Inese Zandere.


Набор для выдувания мыльных пузырей
Экологически чистый пластилин Noonchi Verde Green (100g)
Who's on the Broom?: A Room on the Broom Book (Board book)
Когда идешь по мосту
Маленькие женщины
The People in the Trees - Picador Collection (Paperback)
Щелкунчик
Обнаженные статуи, толстые гладиаторы и боевые слоны. Необычные истории о жизни в Древней Греции
Удивительные приключения Маулины Шмитт. Часть 1. Мое разрушенное королевство
Эмиль и Марго. Ни дня без приключений (8)
Давай делиться, Дракоша!
Ты можешь полюбить себя. Принять свои слабости, чтобы обрести уверенность в себе
Everybody
Долой рабство
Квинсские идиллии и другое 





There are no reviews yet.