Tūves Jansones bilžu grāmata “Kas notika pēc tam?”, kas Somijā izdota 1952. gadā, ir sacerēta atskaņotos pantos, kas latviešu lasītājam varētu nedaudz atgādināt Alberta Kronenberga pasakas, tādēļ pantu latviskošanā šoreiz kopā ar Mudīti Treimani strādājusi dzejniece Inese Zandere. Grāmatiņas notikumi un raksturi šķiet neprognozējami un brīžiem pat skarbi, tomēr mīļuma apgaroti.
Īpaši interesants ir grāmatas dizains – tajā svarīga loma ir katram mākslinieces zīmētajam burtam, kas kļūst par ilustrācijas sastāvdaļu. Burti atbilst varoņu raksturam – piemēram, Muminu māmiņas vārda burti izskatās piemīlīgi un sievišķīgi, bet mazās Mijas burti – mazi un spītīgi. Burtu lielums un izkārtojums palīdz sekot notikumiem, burti satraucas, bēg, laimīgi izglābjas tāpat kā stāsta varoņi. Latviešu valodā šo Jānsones burtu pasauli, kurā nekas nav nejaušs, bet rūpīgi izdomāts, atveidojusi māksliniece Ūna Laukmane. Grāmatu no zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane, atdzejojusi Inese Zandere.


Маленькие мужчины
Новый Браунинг
Движение образует форму
Котенок Шмяк. Школьный спектакль (книжка с наклейками)
Илон Маск
Правило №2 - нет никаких правил. Ты можешь всё. 20 важных шагов к успеху в жизни и спорте
Часодеи. Подарочный комплект. 6 книг
Пособие по бессмертию для начинающих
Трактор едет в гости
Новая семья: Гостевой брак, лоскутная семья и другие форматы отношений в современном мире
Борис, Бабетта и страшные скелеты
Бакуман. Книга 10
The Little Prince: Colour Illustrations - Macmillan Collector's Library (Hardback)
Маскарад
Веселые новогодние рассказы и стихи
Стихотворения и поэмы 





There are no reviews yet.