Tūves Jansones bilžu grāmata “Kas notika pēc tam?”, kas Somijā izdota 1952. gadā, ir sacerēta atskaņotos pantos, kas latviešu lasītājam varētu nedaudz atgādināt Alberta Kronenberga pasakas, tādēļ pantu latviskošanā šoreiz kopā ar Mudīti Treimani strādājusi dzejniece Inese Zandere. Grāmatiņas notikumi un raksturi šķiet neprognozējami un brīžiem pat skarbi, tomēr mīļuma apgaroti.
Īpaši interesants ir grāmatas dizains – tajā svarīga loma ir katram mākslinieces zīmētajam burtam, kas kļūst par ilustrācijas sastāvdaļu. Burti atbilst varoņu raksturam – piemēram, Muminu māmiņas vārda burti izskatās piemīlīgi un sievišķīgi, bet mazās Mijas burti – mazi un spītīgi. Burtu lielums un izkārtojums palīdz sekot notikumiem, burti satraucas, bēg, laimīgi izglābjas tāpat kā stāsta varoņi. Latviešu valodā šo Jānsones burtu pasauli, kurā nekas nav nejaušs, bet rūpīgi izdomāts, atveidojusi māksliniece Ūna Laukmane. Grāmatu no zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane, atdzejojusi Inese Zandere.


Такие разные динозавры. Энциклопедия в картинках
Набор стирающихся ручек «Hoppy Easter»
Уле-Александр переезжает
Тридцать шесть подсвечников. Шарады, шляпа и другие игры со словами
Тамук
Спасать или спасаться? Как избавитьcя от желания постоянно опекать других и начать думать о себе
Моя мама — самолет
В детском саду - поросенок!
Чистим зубы. Учимся правильно чистить зубы вместе с Конни!
Мистер Вечный Канун. Поваренная книга для Хэллоуина Кулинарная книга по вселенной «Мистера Вечный Канун»
Мифы и сказки о деревьях
Кирилл и Кларисса
Секреты пластилина. Динозавры
Сахарный диабет под твоим контролем
Бумага для акварели PRO Round, ⌀ 30,5 см
Под подозрением. Феноменология медиа 





There are no reviews yet.